Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
すべての翻訳 - pias

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 1075 件中 881 - 900 件目
<< 前のページ••• 25 •• 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ••次のページ >>
52
原稿の言語
デンマーク語 Hvordan er situationen for børn og unge af...
Hvordan er situationen for børn og unge af blandingsægteskaber?

翻訳されたドキュメント
英語 How is the situation for children and young people in a mixed marriage.
16
原稿の言語
イタリア語 Quanto ti odio Inter
Quanto ti odio Inter

翻訳されたドキュメント
スウェーデン語 Jag hatar dig sÃ¥ mycket Inter
セルビア語 Koliko ti mrzis Inter
467
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
イタリア語 Bougainvillea
Bougainvillea
Moltiplicazione: avviene per talea: in estate si prelevano talee legnose della lunghezza di circa 7 cm, che dovranno essere piantate in una composta sabbiosa, in vasi di circa 6 cm di diametro. Per un periodo di 3 settimane, il periodo del radicamento, è bene collocarle in apposite cassette al fine di garantire alle piantine una temperatura di circa 20-25 °C. In alternativa talee di 15 cm possono essere prelevate da rami più maturi a gennaio. La procedura da seguire per ottenere il radicamento è la stessa vista sopra; la temperatura da mantenere è di circa 18 °C.

翻訳されたドキュメント
スウェーデン語 Bougainvillea
62
原稿の言語
ノルウェー語 han fÃ¥r meg til Ã¥ verden Ã¥ alt rundt meg bare ved...
han får meg til å glemme verden å alt rundt meg bare ved å se meg i øynene.
USA

翻訳されたドキュメント
英語 he makes me forget the world and everything around just by look me in the eyes.
45
原稿の言語
ノルウェー語 jeg elsker hvordan du fÃ¥r meg til Ã¥ glemme...
jeg elsker hvordan du får meg til å glemme hele verden
USA

翻訳されたドキュメント
英語 I love the way you make me forget the whole world
64
原稿の言語
ノルウェー語 han fÃ¥r meg til Ã¥ glemme hele verden og alt rundt...
han får meg til å glemme hele verden og alt rundt bare ved å holde rundt meg.
USA

翻訳されたドキュメント
英語 he makes me forget the whole world and everything around just by hold me.
387
原稿の言語
英語 In fact, the demands made by that industry for...
In fact, the demands made by that industry for materials that are both light and strong has been the main force driving the development of composites. It is common now to find wing and tail sections, propellers and rotor blades made from advanced composites, along with much of the internal structure and fittings. The airframes of some smaller aircraft are made entirely from composites, as are the wing, tail and body panels of large commercial aircraft.

翻訳されたドキュメント
スウェーデン語 Faktum är att de efterfrÃ¥gningar som gjorts av industrin pÃ¥...
54
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
イタリア語 sei bellissima, non posso imaginare di vivere una...
sei bellissima, non posso imaginare di vivere una seconda senza te.
jag fick detta som ett sms.

翻訳されたドキュメント
英語 You are beautiful, I can’t imagine living one...
スウェーデン語 Du är underbar, jag kan inte föreställa mig att leva 1 sekund utan dig.
ハンガリー語 Nem tudok nélküled élni
85
原稿の言語
スウェーデン語 Är det verkligen du? Hon närmade sig den gamla...
Är det verkligen du? Hon närmade sig den gamla damen och svarade med ljus röst, ja det är jag! Vem är du?
U.S

翻訳されたドキュメント
英語 Is that really you?
147
原稿の言語
スウェーデン語 Känner du inte igen mig? Jag är sÃ¥ glad att se...
Känner du inte igen mig? Jag är så glad att se dig igen. Hon ryckte på ögonbrynen och såg bekymrat på henne. Kom närmare sa tanten. Ju närmre hon kom dessto klarare vart hennes syn.
U.S

翻訳されたドキュメント
英語 Don't you recognize me?
130
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
英語 While happy to go through with the trip, Fundin...
While happy to go through with the trip, Fundin did admit that it was not all fun and games travelling at a snail's pace though the forests of the north.
Svenska

翻訳されたドキュメント
スウェーデン語 Glad över att ha genomfört resan
2311
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ノルウェー語 Livets tog
For en stund siden leste jeg en bok, hvor livet, ble sammenlignet med en togreise.
Livet er som en lang reise med toget.
En går ofte på og av igjen, og underveis på togreisen er det mange stoppesteder, hvor vi får mange spennende oplevelser og lykklige stunder.
Men vi kommer sannsynligvis også ut for både sorg og ulykke.
Når vi fødes og går på toget, møter vi mennesker, som vi forventer vil følge oss gjennom hele reisen – Våra foreldre.
Dessverre er sannheten en ganske annen. De går av på et tidspunkt underveis og lar oss reise videre helt alene, uten deres kjærlighet og omsorg, deltagelse og vennskap.
Underveis på vår reise kommer andre passasjerer på toget.
Mennesker som viser seg å bli betydningsfulle for vårt liv.
Det er våre søsken, våre venner samt de mennsker vi knytter til oss, og lærer å holde av.
Mange reisende går på toget og opfatter denne reisen som en liten spæsertur.
Noen mennesker opplever mye sorg på sin reise gjennom livet.
Mange av de andre passasjerene i toget, er alltid beredt til å hjelpe dem, som har bruk for en utstrakt hånd.
Mange etterlater seg et vedvarende savn når de går av toget.
Andre går bare på - og av igjen – og vi har bare så vidt merket at der var der.
Det undrer oss, att mange av de passasjerer som vi holder aller mest av, setter seg i en helt annen kupe’, og lar oss reise med toget alene.
Dessverre viser det seg så ofte, att vi allikevel ikke kan sette oss sammen med dem, siden plassen ved siden av dem allerede er opptatt.
Sliker livet. Fullt av utfordringer, drømmer, fantasier, håg og avskjed, men også uten mulighet for en ekstratur.
Vi foretar vår reise gjennom livet så godt vi formår og makter det.
Vi forsøker å komme godt ut av det med alle våre medreisende, og vi har øje for deres særegenheter, og deres beste sider.
Husker på ; at det på enhver strekning kan det forekomme farer som påkaller vår forståelse og vår aktive inngripen.
Når vi selv gjør noe galt, viser det seg, at det allikevel er noen der, som forstår oss.
Det store mysterium med reisen er, at vi aldri riktig vet……..
Vi vet ikke når vi er helt framme og
Vi vet ikke når vi skal av for godt.
Jeg blir litt trist når jeg tenker på å gå av toget for alltid……..
Jeg tror at avskjeden med venner, som jeg traff underveis på reisen, vil gjøre riktig vondt. Det gjør meg imidlertid også lykkelig å tenke på hvordan jeg har hjulpet dem til å øke deres bagasje med nyttig og brukbart innhold.
Vi må ha som mål å få en god reise.
Ved reisens avslutningen bør det også vise seg å ha vært anstrengelsene verd.
Et ukjent menneske skal overta vårt tomme og reise videre.. Plassen vi etterlater bør romme en lengsel etter gode og fine erindringer på livet reise.
Nyt livet. Det kommer ikke i reprise.
GOD REISE!
Uk english

翻訳されたドキュメント
英語 The train of life
402
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
英語 Speaking Out Against Legalization of Dogs for...
Speaking Out Against Legalization of Dogs for Food


Following a story in "Beijing Daily" on 29 March 2005, that the Beijing authorities had issued certificates for dog meat-hygiene and slaughtering to butchers and slaughter houses, thus legalizing the slaughtering of dogs for meat in China, Animals Asia immediately responded with the following letter to the authorities in Beijing. You can do your part by forwarding the letter on to the Chinese Embassy nearest you.

翻訳されたドキュメント
スウェーデン語 Tala ut mot legaliseringen av hundar som mat.
25
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
スウェーデン語 att använda tolk vid läkarbesök
att använda tolk vid läkarbesök

翻訳されたドキュメント
英語 To use an interpreter at medical appointments.
15
原稿の言語
ラテン語 diabolus in musica
diabolus in musica

翻訳されたドキュメント
スウェーデン語 Djävulen i musiken
18
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ヒンディー語 kabhi kushi kabhie gham
kabhi kushi kabhie gham

翻訳されたドキュメント
英語 sometimes happiness sometimes sorrow
スペイン語 A veces alegría, a veces tristeza.
スウェーデン語 Ibland lycka, ibland sorg.
39
原稿の言語
トルコ語 canikim bugun memik gildeyim yarin ararim askim
canikim bugun memik gildeyim yarin ararim askim

翻訳されたドキュメント
英語 dear, I'm ...
スウェーデン語 raring, jag är hos Memik idag. Jag ringer dig i morgon älskling
57
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
英語 Richard Nixon
When asked about major policy decisions that Nixon had helped shape,

翻訳されたドキュメント
スウェーデン語 Richard Nixon
<< 前のページ••• 25 •• 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ••次のページ >>